livre

CANTELOUBE JOSEPH
CHANTS POPULAIRES DU MASSIF CENTRAL, 4E éDITION
Recueil de "La Bourrée", 4e édition, Paris, Pierre Bossuet, sd, 1929

1929 : d'après la préface de Gandilhon Gens-d'Armes, d'après Coirault et La Quinzaine littéraire.
Sigles : Labou4 + N° de page.

111 mélodies

  • 3482 [LaBou4-015] Marche nuptiale
    Incipit : Lo demenon lo nostro nobio Lo demenon coumo poudon
    Marche nuptiale collecté(e) à (Vic sur Cère) (Insee : 15123258) en (1912) par (Canteloube) auprès de (Lascroux M., cabrettaïre)
    Absent de la 1ère édition. Présent dans la 2ème ou 3ème édition, page 18. Repris dans la 5ème. Mélodie et paroles identiques à chaque édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 15 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3479 [LaBou4-016] La chanson des sept pays
    Incipit : Des bords du Lot à la Limagne
    Composition
    Absent de la 1ère édition. Présent dans la 2ème ou 3ème édition, page 3. Repris dans la 5ème. Mélodie et paroles identiques à chaque édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 16 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3466 [LaBou4-019] Le chant des Auvergnats
    Incipit : Auvergnats qu'à jamais garde La maison de nos aïeux
    Composition
    Présent dans la 1ère édition, page 3. 2ème ou 3ème édition, page 5. Mélodie et paroles identiques. Repris à l'identique dans la 5ème édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 19 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3468 [LaBou4-021] Lou bouyé
    Incipit : Quond lou bouyé bé de laùra
    Chanson collecté(e) à (La Ribeyrette près Riom es Montagnes) (Insee : 15215162) en (1907 (5 juillet)) par (Canteloube) auprès de (Rouchy Mme)
    Présent dans la 1ère édition, page 6. 2ème ou 3ème édition, page 8. Mélodie identique. Ajout du couplet 4 absent dans les 1ère et 2 ou 3èmes éditions, importantes différences de paroles (couplets 3 & 5 de la 4ème édition), différences de transcription du parler d'oc. Repris dans la 5ème édition avec une différence dans le 4ème couplet.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 21 - Coirault : 11018
    Fichier midi Partition
  • 3467 [LaBou4-022] En passant par le bois
    Incipit : En passant par le bois J'entendis une voix
    Chanson collecté(e) à (Quézac) (Insee : 15110157) en (1902) par (Canteloube) auprès de (Gerbal M., dit Vinaigre, cabrettaïre)
    Présent dans la 1ère édition, page 5. 2ème ou 3ème édition, page 6. Mélodie identique. Différence sur le dernier vers du couplet 2. Repris avec une petite différence de graphie dans la 5ème édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 22 - Coirault : 3407
    Fichier midi Partition
  • 3476 [LaBou4-024] Garo Sent Jan s'opprotcho
    Incipit : Garo Sent Jan s'opprotcho Lobélo lo lé è lo lo lé
    Chanson collecté(e) à (Jou sous Monjou) (Insee : 15123081) en (1902) par (Canteloube) auprès de (Cancé Mme)
    Présent dans la 1ère édition, page 14. 2ème ou 3ème édition, page 9. Mélodie identique à celle de chaque édition. Petites différences de transcription du parler d'oc. Reprise dans la 5ème avec de petites différences de transcription du parler d'oc.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 24 - Coirault : 6309
    Fichier midi Partition
  • 3510 [LaBou4-025] Lo Sent-Jan
    Incipit : Bélo Sent Jan s'opprotcho Bélo se cal quitta
    Chanson collecté(e) en 1927 (avant) par (Canteloube)
    Présent dans la 1ère édition, page 7. 2ème ou 3ème édition, page 10. Petites différences de durée de notes, mesures 4 et 9 (Voir LaBou1-007 ou LaBou2ou3-010). Petites différences de transcription du parler d'oc, interversion de couplets dans la version française. Reprise dans la 5ème édition avec de petites différences de transcription du parler d'oc.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 25 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3484 [LaBou4-026] Lo bielho
    Incipit : Lo bielho s'en bau o l'ormado
    Chanson collecté(e) à (Lentilhac (Lentillac-Laizès ? ou plutôt Lentillac-Saint-Blaise ?)) (Insee : 46208168) en (1907 (17 novembre)) par (Canteloube) auprès de (Vernière Aurélie Mlle)
    Présent dans la 1ère édition, page 21, sans mélodie. 2ème ou 3ème édition, page 20. Mélodie identique à celle des 2, 3 et 5èmes éditions. Petites différences de transcription du parler d'oc. Repris dans la 5ème édition avec de petites différences de transcription du parler d'oc (+ une coquille).
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 26 - Coirault : 5007
    Fichier midi Partition
  • 3511 [LaBou4-027] Digas-mé mo pitchoto
    Incipit : Digas-mé mo pitchoto N'obès vous d'oustal
    Chanson collecté(e) à (Vic sur Cère) (Insee : 15123258) en (1928 (11 septembre)) par (Canteloube) auprès de (Chassagne M., garde-forestier)
    Absent dans les 1, 2 et 3èmes éditions. Repris dans la 5ème avec mélodie identique (à 1 différence de liaison de notes près). La 5ème édition présente 1 couplet de plus.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 27 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3492 [LaBou4-028-1] Lou Rousinhol
    Incipit : Rousinhol que vas en Franço Rousinhol Parlo de ieu a ma maïre
    Chanson collecté(e) en 1927 (avant) par ?
    Absent des 1 et 5èmes éditions. Présent dans la 2ème ou 3ème édition, page 27. Mélodie identique. Petites différences de transcription du parler d'oc.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 28 - Coirault : 411
    Fichier midi Partition
  • 3512 [LaBou4-028-2] E para lou loup
    Incipit : E para lou loup pitchouno para lou loup
    Bourrée (à trois temps) collecté(e) à (Vic sur Cère) (Insee : 15123258) en (1903) par (Canteloube) auprès de (Rispal M. (horloger-bijoutier))
    Absent dans les 1, 2 et 3èmes éditions. Repris à l'identique dans la 5ème édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 28 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3502 [LaBou4-029] Digue Dzoneto
    Incipit : Digue Dzoneto Bouoli té louga ladireto
    Ronde (la mention ne figure pas dans l' édition 2 ou 3) collecté(e) à (Vic sur Cère) (Insee : 15123258) en (1903) par (Canteloube) auprès de (Rispal M. (horloger-bijoutier))
    Absent de la 1ère édition. Présent dans la 2ème ou 3ème édition, page 35. Mélodie et paroles identiques à chaque édition. Ajout de la mention de ronde. Repris à l'identique dans la 5ème.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 29 - Coirault : 1003
    Fichier midi Partition
  • 3513 [LaBou4-030] Jàno d'Aïme
    Incipit : Al roc d'Anglars I o'no claro fouteno Al roc d'Anglars
    Chanson collecté(e) à (Aurillac) (Insee : 15102014) en (1904) par (Canteloube) auprès de (Camy M. de) né(e) à (Payrac) (Insee : 46322215)
    Présent dans la 1ère édition, page 12. 2ème ou 3ème édition, page 15. Différences rythmiques mesures 1 et 3 (Voir LaBou1-012 ou LaBou2ou3-015). Rectification d'une coquille (couplet 5 répété en 7 dans 2 ou 3ème éditions). Repris avec mélodie identique et petites différences de transcription du parler d'oc dans la 5ème.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 30 - Coirault : 1701
    Fichier midi Partition
  • 3485 [LaBou4-031] Lous esclops
    Incipit : Quont té coustèrou Lous esclops
    Chanson collecté(e) à (Vic sur Cère) (Insee : 15123258) en (1903) par (Canteloube) auprès de (Rispal M. (horloger-bijoutier))
    Absent de la 1ère édition. Présent dans la 2ème ou 3ème édition, page 21, 5ème édition, p. 80. Mélodie identique et petites différences de transcription du parler d'oc à chaque édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 31 - Coirault : 7401
    Fichier midi Partition
  • 3514 [LaBou4-032-1] Ta lin ta lon
    Incipit : Ta lin ta lon lo rouzado nous gagno
    Chant de moisson collecté(e) à (Payrac, La Séguinie) (Insee : 46322215) en (1928 (21 septembre)) par (Canteloube) auprès de (Brousse M.)
    Absent dans les 1, 2 et 3èmes éditions. Repris avec mélodie identique et différence de paroles et de transcription du parler d'oc dans la 5ème édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 32 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3506 [LaBou4-032-2] Tont que t'aimabé
    Incipit : Tont que t'aimabé té proumétio prou pitchoto
    Bourrée (à trois temps) collecté(e) à (Bagnac) (Insee : 46208015) en (1902) par (Canteloube) auprès de (Quercy M., vielliste)
    Absent de la 1ère édition. Présent dans la 2ème ou 3ème édition, page 37. Mélodie identique et petites différences de transcription du parler d'oc. Apparition de la mention « Bourrée ». Repris à l'identique à la 5ème édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 32 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3470 [LaBou4-033] La Yoyette
    Incipit : De bon matin le grand Pierrou se lève
    Chanson ("mouvement de marche") collecté(e) à (Vic sur Cère) (Insee : 15123258) en (1902) par (Canteloube) auprès de (Lascroux M., cabrettaïre)
    Présent dans la 1ère édition, page 8. 2ème ou 3ème édition, page 11. Mélodie identique. Deux couplets déplacés, différence de paroles au 1er vers du dernier couplet. Repris à l'identique dans la 5ème édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 33 - Coirault : 4711
    Fichier midi Partition
  • 3495 [LaBou4-034-1] Rossignolet du bois
    Incipit : Rossignolet du bois rossignolet sauvage Apprends-moi ton langage apprends-moi à parler
    Chanson collecté(e) en 1927 (avant) par ?
    Absent de la 1ère édition. Présent dans la 2ème ou 3ème édition, page 29. Repris dans la 5ème. Mélodie et paroles identiques à chaque édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 34 - Coirault : 122
    Fichier midi Partition
  • 3515 [LaBou4-034-2] Saut' un peu Miotto
    Incipit : Saute donc Miette Saute donc
    Bourrée (à deux temps, sic) collecté(e) en 1929 (avant) par ?
    Absent dans les 1, 2 et 3èmes éditions. Repris avec mélodie identique dans la 5ème édition. Les paroles, en Oc dans la 4ème édition, sont en français dans la 5ème. La mention bourrée disparaît dans la 5ème édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 34 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3471 [LaBou4-035] Lo consou de Jionèto
    Incipit : Quond lou postour bo délorga S'en bo trouba Jionèto la la
    Chanson collecté(e) à (Bagnac) (Insee : 46208015) en (1904) par (Canteloube) auprès de (Sudre Marie Mlle, bergère)
    Présent dans la 1ère édition, page 9. 2ème ou 3ème édition, page 12. Mélodie identique. 3 couplets de plus que la 1, 2 ou 3ème édition et 2 couplets de plus que la 5ème. Petites différences de transcription du parler d'oc.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 35 - Coirault : 4525
    Fichier midi Partition