livre

CANTELOUBE JOSEPH
CHANTS POPULAIRES DU MASSIF CENTRAL, 4E éDITION
Recueil de "La Bourrée", 4e édition, Paris, Pierre Bossuet, sd, 1929

1929 : d'après la préface de Gandilhon Gens-d'Armes, d'après Coirault et La Quinzaine littéraire.
Sigles : Labou4 + N° de page.

111 mélodies

  • 3516 [LaBou4-036-1] Lou pitchiout omé
    Incipit : Quond ièu n'en sère moridado Un pitchiout omé n'obio près
    Bourrée (à trois temps) collecté(e) à (Vic sur Cère) (Insee : 15123258) en (1928 (6 septembre)) par (Canteloube) auprès de (Rigal Hélène Mlle)
    Absent dans les 1, 2 et 3èmes éditions. Repris avec mélodie identique dans la 5ème édition. Un mot différent.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 36 - Coirault : 5603
    Fichier midi Partition
  • 3493 [LaBou4-036-2] Rousinholet que contes
    Incipit : Rousinholet que contes Su la branco paùzat
    Chanson collecté(e) en 1927 (avant) par ?
    Absent des 1 et 5èmes éditions. Présent dans la 2ème ou 3ème édition, page 27. Mélodie identique. Différences de transcription du parler d'oc.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 36 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3517 [LaBou4-037] Lo filho del poyson
    Incipit : Lo filho del poyson Disou que lo moridou
    Chanson collecté(e) en 1927 (avant) par ?
    Absent de la 1ère édition. Présent dans la 2ème ou 3ème édition, page 23. Différence mélodique et rythmique sur les mesures 26 & 27 par rapport à la mélodie de la 2 ou 3ème édition (voir LaBou2ou3-023). Mélodie reprise à l'identique dans la 5ème édition. Différences de transcription du parler d'oc à chaque fois.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 37 - Coirault : 5702
    Fichier midi Partition
  • 3478 [LaBou4-038] O lo compogno
    Incipit : O lo compogno Sen de bouns éfons Pecaïre
    Chanson collecté(e) en 1927 (avant) par (Canteloube) auprès de (Camy M. de) né(e) à (Payrac) (Insee : 46322215)
    Présent dans la 2ème ou 3ème édition, page 16. Mélodie identique à la 2 ou 3ème édition, légèrement différente de la 1ère (voir LaBou1-015). Petites différences de transcription du parler d'oc. Repris à l'identique dans la 5ème édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 38 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3518 [LaBou4-040-1] Malhurous qu'o uno fenno
    Incipit : Malhurous qu'o uno fenno qu'o uno fenno Malhurous que n'o cap
    Bourrée (à trois temps) collecté(e) en 1929 (avant) par (Canteloube) auprès de (Gandilhon Gens-d'Armes M.)
    Absent dans les 1, 2 et 3èmes éditions. Repris dans la 5ème avec mélodie identique et petite différence de paroles à la fin du 1er couplet.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 40 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3475 [LaBou4-040-2] Lo postouro delaissado
    Incipit : Uno jionto postouro Un d'oquesse motis
    Chanson collecté(e) à (Quézac) (Insee : 15110157) en (1902) par (Canteloube) auprès de (Gerbal M., dit Vinaigre, cabrettaïre)
    Présent dans la 1ère édition, page 13. 2ème ou 3ème édition, page 29. Mélodie Mélodie identique à celle de chaque édition. Petites différences de transcription du parler d'oc. Repris dans la 5ème avec une petite différence de transcription du parler d'oc.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 40 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3491 [LaBou4-041] Obal ol found del bouès
    Incipit : Obal ol found del bouès io uno claro fountèno Chantez rossignolet
    Chanson collecté(e) à (Bagnac) (Insee : 46208015) en (1907 (septembre)) par (Canteloube) auprès de (Capmeil Germain M.)
    Présent dans la 1ère édition, page 22, sans mélodie. 2ème ou 3ème édition, page 26. Mélodie identique à celle des 2, 3 et 5èmes éditions. Petites différences de transcription du parler d'oc.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 41 - Coirault : 1526
    Fichier midi Partition
  • 3519 [LaBou4-042] La Cati
    Incipit : Veut-on savoir une brave chanson C'est d'une fille et d'un jeune garçon
    Chanson ("mouvement de bourrée") collecté(e) en 1929 (avant) par ?
    Absent dans les autres éditions.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 42 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3520 [LaBou4-043] Lo fenno prend soun azé
    Incipit : Lo fenno prend soun azé Per ona ol mercat
    Chanson collecté(e) à (Jussac) (Insee : 15127083) en (1907 (août)) par (Canteloube) auprès de (Serilhis J. (sic pour Serilhes ?))
    Absent dans les 1, 2 et 3èmes éditions. Repris dans la 5ème avec mélodie identique, variante dans les paroles du 3ème couplet, et petite différence de transcription du parler d'oc.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 43 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3486 [LaBou4-044-1] Onons ol bouos pouloto
    Incipit : Onons ol bouos pouloto Onons li touti dous
    Chanson (la 1ère édition indique : « Grande » (chant de labour)) collecté(e) en 1927 (avant) par ?
    Présent dans la 1ère édition, page 23, sans mélodie. 2ème ou 3ème édition, page 22 (avec différences de transcription du parler d'Oc et disparition de la mention « Grande »). Mélodie identique à la 2 ou 3ème édition. Différence du dernier vers du couplet 2 et petites différences de transcription du parler d'oc. N'est pas repris dans la 5ème édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 44 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3521 [LaBou4-044-2] Un dzour me possedzen
    Incipit : Un dzour me possedzen n'aï auzi uno bruneto
    Chanson collecté(e) en 1929 (avant) par ?
    Absent dans les autres éditions.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 44 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3522 [LaBou4-045-1] Passant par Paris
    Incipit : Passant par Paris et buvant bouteille Mon ami me dit me dit à l'oreille
    Chanson collecté(e) en 1929 (avant) par ?
    Absent dans les autres éditions.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 45 - Coirault : 2514
    Fichier midi Partition
  • 3523 [LaBou4-045-2] Chabreli-chabrela
    Incipit : M'a mindza moun blat, ma tso bro, m'a mindza moun blat
    Bourrée (à deux temps, sic) collecté(e) en 1929 (avant) par ?
    Absent dans les 1, 2 et 3èmes éditions. Repris dans la 5ème avec mélodie identique, petite différence de transcription du parler d'oc et 3 couplets (sur 4) en plus, et sans la mention « bourrée ».
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 45 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3524 [LaBou4-046] La mau maridada
    Incipit : Moun païre disiat toujours Jana Jana te marides pas
    Chanson collecté(e) à (Brousse, près Corrèze) (Insee : 19208062) en 1908 (avant) par Chèze, Branchet et Plantadis
    1ère publication : JB Chèze, L. Branchet, J. Plantadis, Chants et chansons populaires du Limousin, Paris, éditions de Lemouzi, 1908 (en fait 1914 ou après), reprint Revue Lemouzi n° 136, octobre 1995, p. 116 (Différences légères de graphie). Absent dans les 1, 2 et 3èmes éditions du recueil de « La Bourrée ». Repris dans la 5ème avec mélodie identique et différences de transcription du parler d'oc.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 46 - Coirault : 5712
    Fichier midi Partition
  • 3525 [LaBou4-047] Qual pourtoro L'dinia l'bouié
    Incipit : Qual pourtoro L'dinia l'bouié Ol bouié d'o lo pardo rou ié ladèra
    Chant de moisson collecté(e) à (Camy (Varaire ??)) (Insee : 46117328) en (1928 (21 septembre)) par (Canteloube) auprès de (X M., dit Baptistou)
    Absent dans les 1, 2 et 3èmes éditions. Repris dans la 5ème avec mélodie identique et petite différence de transcription du parler d'oc.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 47 - Coirault : 4111
    Fichier midi Partition
  • 3526 [LaBou4-048-1] J'avais j'avais plusieurs maîtresses
    Incipit : J'avais j'avais plusieurs maîtresses Et toutes bien fait' à mon gré
    Chanson collecté(e) à (Bagnac) (Insee : 46208015) en (1907 (septembre)) par (Canteloube) auprès de (Capmeil Germain M.)
    Absent dans les 1, 2 et 3èmes éditions. Repris dans la 5ème avec mélodie identique et différence minime dans les paroles.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 48 - Coirault : 3308
    Fichier midi Partition
  • 3527 [LaBou4-048-2] Lèvo lou ped droullotto
    Incipit : Lèvo lou ped droullotto Lèvo lou coumo cal
    Bourrée (à trois temps) collecté(e) à (Vic sur Cère) (Insee : 15123258) en (1902) par (Canteloube) auprès de (Lascroux M., cabrettaïre)
    Absent dans les 1, 2 et 3èmes éditions. Repris dans la 5ème avec mélodie identique. La mention « bourrée » disparaît dans la 5ème édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 48 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3528 [LaBou4-049] Lou merlé
    Incipit : Inquèro n'aï pas mondja Lou pit de moun merlé
    Chanson collecté(e) à (Linac) (Insee : 46208174) en (1907 (22 novembre)) par (Canteloube) auprès de (Auliac Th. M.)
    Absent dans les 1, 2 et 3èmes éditions. Repris à l'identique dans la 5ème édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 49 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3529 [LaBou4-050-1] Pastouro se tu m'aïmo
    Incipit : Pastouro se tu m'aïmo Souladje lou mio mal
    Chanson collecté(e) à (Bagnac) (Insee : 46208015) en (1907 (octobre)) par (Canteloube) auprès de (Bouisson Narcisse M., dit le roi de la plaine)
    Absent dans les 1, 2 et 3èmes éditions. Repris à l'identique dans la 5ème édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 50 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 3504 [LaBou4-050-2] Baï baï baï comidjiado
    Incipit : Baï baï baï comidjiado Baï baï baï té loba
    Bourrée (à trois temps) collecté(e) à (Vic sur Cère) (Insee : 15123258) en (1902) par (Canteloube) auprès de (Lascroux M., (cabrettaïre))
    Absent de la 1ère édition. Présent dans la 2ème ou 3ème édition, page 36. Apparition de la mention « Bourrée ». Repris dans la 5ème. Mélodie et paroles identiques à chaque édition.
    Réf. Recueil de "La Bourrée", 4ème édition, page 50 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition